gá¹›hÄntaḥ khelantyo nija-sahaja-bÄlyasya balanÄd
abhadraá¹ bhadraá¹ vÄ kim api hi na jÄnÄ«mahi manÄk
vayaá¹ netuá¹ yuktÄḥ katham aÅ›araṇÄá¹ kÄm api daÅ›Äá¹
kathaá¹ vÄ nyÄyyÄ te prathayitum udÄsÄ«na-padavÄ«

 gá¹›ha-antaḥ khelantyaḥ - who were engaged in childish play within the house; nija - one's own; sahaja - simple; bÄlyasya - of childhood; balanÄt - on account of influence; abhadram - bad; bhadram - good;  - or; kim api - what; hi - certainly; na - not; jÄnÄ«mahi - We did know; manÄk - even slightly; vayam - We; netum - to lead; yuktÄḥ - suitable; katham - how; aÅ›araṇÄm - without surrender; kÄm api - such as this; daÅ›Äm - to the condition; katham - how;  - or; nyÄyyÄ - correct; te - of You; prathayitum - to manifest; udÄsÄ«na - of carelessness; padavÄ« - the position.


Text

“ ‘I was engaged in My own playful activities in My home, and because of My childish innocence I did not know right from wrong. Therefore, is it good for You to have forced Us into being so much attracted to You and then to have neglected Us? Now You are indifferent to Us. Do You think this is right?’

Purport

This verse (Vidagdha-mÄdhava 2.46) is spoken to Kṛṣṇa by ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī.