anarpita-carīṠcirÄt karuṇayÄvatÄ«rṇaḥ kalau
samarpayitum unnatojjvala-rasÄá¹ sva-bhakti-Å›riyam
hariḥ puraṭa-sundara-dyuti-kadamba-sandīpitaḥ
sadÄ há¹›daya-kandare sphuratu vaḥ Å›acÄ«-nandanaḥ

 anarpita - not bestowed; carÄ«m - having been formerly; cirÄt - for a long time; karuṇayÄ - by causeless mercy; avatÄ«rṇaḥ - descended; kalau - in the Age of Kali; samarpayitum - to bestow; unnata - elevated; ujjvala-rasÄm - the conjugal mellow; sva-bhakti - of His own service; Å›riyam - the treasure; hariḥ - the Supreme Lord; puraá¹­a - than gold; sundara - more beautiful; dyuti - of splendor; kadamba - with a multitude; sandÄ«pitaḥ - illuminated; sadÄ - always; há¹›daya-kandare - in the cavity of the heart; sphuratu - let Him be manifest; vaḥ - your; Å›acÄ«-nandanaḥ - the son of mother ÅšacÄ«.


Text

“ ‘May the Supreme Lord who is known as the son of ÅšrÄ«matÄ« ÅšacÄ«devÄ« be transcendentally situated in the innermost core of your heart. Resplendent with the radiance of molten gold, He has descended in the Age of Kali by His causeless mercy to bestow what no incarnation has ever offered before: the most elevated mellow of devotional service, the mellow of conjugal love.’ â€

Purport

This verse (Vidagdha-mÄdhava 1.2) also appears in the Ä€di-lÄ«lÄ (1.4 and 3.4). In his commentary on the Vidagdha-mÄdhava, ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« ṬhÄkura remarks, mahÄ-prabhoḥ sphÅ«rtiá¹ vinÄ hari-lÄ«lÄ-rasÄsvÄdanÄnupapatter iti bhÄvaḥ: “Without the mercy of ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu, one cannot describe the pastimes of the Supreme Personality of Godhead.†Therefore ÅšrÄ«la RÅ«pa GosvÄmÄ« said, vo yuá¹£mÄkaá¹ há¹›daya-rÅ«pa-guhÄyÄá¹ Å›acÄ«-nandano hariḥ paká¹£e siá¹haḥ sphuratu: “May ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu, who is exactly like a lion that kills all the elephants of desire, be awakened within everyone’s heart, for by His merciful blessings one can understand the transcendental pastimes of Kṛṣṇa.â€