bhá¹›tyasya paÅ›yati gurÅ«n api nÄparÄdhÄn
sevÄá¹ manÄg api ká¹›tÄá¹ bahudhÄbhyupaiti
Äviá¹£karoti piÅ›uneá¹£v api nÄbhyasÅ«yÄá¹
śīlena nirmala-matiḥ puruṣottamo 'yam

 bhá¹›tyasya - of the servant; paÅ›yati - He sees; gurÅ«n - very great; api - although; na - not; aparÄdhÄn - the offenses; sevÄm - service; manÄk api - however small; ká¹›tÄm - performed; bahudhÄ - as great; abhyupaiti - accepts; Äviá¹£karoti - manifests; piÅ›uneá¹£u - on the enemies; api - also; na - not; abhyasÅ«yÄm - envy; Å›Ä«lena - by gentle behavior; nirmala-matiḥ - naturally clean-minded; puruá¹£a-uttamaḥ - the Supreme Personality of Godhead, the best of all personalities; ayam - this.


Text

“The Supreme Personality of Godhead, who is known as Puruá¹£ottama, the greatest of all persons, has a pure mind. He is so gentle that even if His servant is implicated in a great offense, He does not take it very seriously. Indeed, if His servant renders some small service, the Lord accepts it as being very great. Even if an envious person blasphemes the Lord, the Lord never manifests anger against him. Such are His great qualities.â€

Purport

This verse is from the Bhakti-rasÄmá¹›ta-sindhu (2.1.138), by ÅšrÄ«la RÅ«pa GosvÄmÄ«.