ÄtmÄrÄmÄÅ› ca munayo
nirgranthÄ apy urukrame
kurvanty ahaitukīṠbhaktim
ittham-bhūta-guṇo hariḥ
Ätma-ÄrÄmÄḥ - persons who take pleasure in being transcendentally situated in the service of the Lord; ca - also; munayaḥ - great saintly persons who have completely rejected material aspirations, fruitive activities, and so forth; nirgranthÄḥ - without interest in any material desire; api - certainly; urukrame - unto the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, whose activities are wonderful; kurvanti - do; ahaitukÄ«m - causeless, or without material desires; bhaktim - devotional service; ittham-bhÅ«ta - so wonderful as to attract the attention of the self-satisfied; guṇaḥ - who has transcendental qualities; hariḥ - the Supreme Personality of Godhead.
This is a quotation from ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (1.7.10). For an explanation, see Madhya-lÄ«lÄ, chapter twenty-four.