dhanyeyam adya dharaṇī tṛṇa-vīrudhas tvat-
pÄda-spṛśo druma-latÄḥ karajÄbhimṛṣṭÄḥ
nadyo 'drayaḥ khaga-má¹›gÄḥ sadayÄvalokair
gopyo 'ntareṇa bhujayor api yat-spá¹›hÄ Å›rīḥ

 dhanyÄ - glorified; iyam - this; adya - today; dharaṇī - the surface of the globe; tṛṇa-vÄ«rudhaḥ - the grass and herbs; tvat - Your; pÄda-spṛśaḥ - from the touch of the lotus feet; druma-latÄḥ - the creepers and trees; karaja-abhimṛṣṭÄḥ - touched by Your fingernails; nadyaḥ - the rivers; adrayaḥ - the hills; khaga-má¹›gÄḥ - the birds and forest animals; sadaya-avalokaiḥ - because of Your merciful glances; gopyaḥ - the gopÄ«s, the damsels of Vraja; antareṇa - by the region between; bhujayoḥ - Your two arms; api - also; yat - for which; spá¹›hÄ - desirous; Å›rīḥ - the goddess of fortune.


Text

“ ‘This land of Vá¹›ndÄvana [VrajabhÅ«mi] is glorified today because Your lotus feet have touched her earth and grass, Your fingernails have touched her trees and creepers, and Your merciful eyes have glanced upon her rivers, hills, birds and beasts. The gopÄ«s have been embraced by Your arms, and even the goddess of fortune desires this. Now all of these are glorified.’

Purport

This verse from ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (10.15.8) was spoken by Lord Kṛṣṇa to ÅšrÄ« BalarÄma.