sarva-guhyatamaṠbhūyaḥ
śṛṇu me paramaṠvacaḥ
iṣṭo 'si me dá¹›á¸ham iti
tato vaká¹£yÄmi te hitam
man-manÄ bhava mad-bhakto
mad-yÄjÄ« mÄá¹ namaskuru
mÄm evaiá¹£yasi satyaá¹ te
pratijÄne priyo 'si me

 sarva-guhya-tamam - most confidential of all; bhÅ«yaḥ - again; Å›á¹›á¹‡u - hear; me - My; paramam vacaḥ - supreme instruction; iṣṭaḥ - beloved; asi - you are; me - My; dá¹›á¸ham iti - very firmly; tataḥ - therefore; vaká¹£yÄmi - I shall speak; te - to you; hitam - words of benediction; mat-manÄḥ - whose mind is always on Me; bhava - become; mat-bhaktaḥ - My devotee; mat-yÄjÄ« - My worshiper; mÄm - unto Me; namaskuru - offer obeisances; mÄm eva - to Me only; eá¹£yasi - you will come; satyam - truly; te - to you; pratijÄne - I promise; priyaḥ asi - you are dear; me - My.


Text

“ ‘Because you are My very dear friend, I am speaking to you My supreme instruction, the most confidential knowledge of all. Hear this from Me, for it is for your benefit. Always think of Me and become My devotee, worship Me and offer your homage unto Me. Thus you will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend.’

Purport

This is a quotation from the Bhagavad-gÄ«tÄ (18.64-65).

man-manÄ bhava mad-bhakto
mad-yÄjÄ« mÄá¹ namaskuru
mÄm evaiá¹£yasi satyaá¹ te
pratijÄne priyo ’si me