āmi ta' bāula, āna kahite āna kahi
kṛṣṇera mādhuryāmṛta-srote yāi vahi'

 Ämi ta' bāula - I am a madman; Äna kahite - to speak something; Äna kahi - I speak on something else; kṛṣṇera - of Lord Kṛṣṇa; mādhurya-amṛta - of the nectar of the sweetness; srote - in the waves of; yāi - I go; vahi' - being carried away.


Text

“Since I have become a madman, I am saying one thing instead of another. This is because I am being carried away by the waves of the nectarean ocean of Lord Kṛṣṇa’s transcendental sweetness.”

Purport