rÄja-bandÄ« Ämi, gaá¸a-dvÄra yÄite nÄ pÄri
puṇya habe, parvata ÄmÄ deha' pÄra kari"

 rÄja-bandÄ« - a prisoner of the government; Ämi - I; gaá¸a-dvÄra yÄite - to go openly on the road by the ramparts; nÄ pÄri - I am not able; puṇya - pious activity; habe - there will be; parvata - the hilly tract of land; ÄmÄ - to me; deha' - give help; pÄra kari - by crossing over.


Text

“I am a prisoner of the government, and I cannot go along the way of the ramparts. It will be very pious of you to take this money and kindly get me across this hilly tract of land.â€

Purport