Ĺamo man-niᚣášhatÄ buddher
dama indriya-saášyamaḼ
titikášŁÄ duḼkha-sammarᚣo
jihvopastha-jayo dháštiḼ
ĹamaḼ - neutrality; mat-niᚣášhatÄ - attachment for Me; buddheḼ - of intelligence; damaḼ - self-control; indriya-saášyamaḼ - controlling the activities of the senses; titikášŁÄ - tolerance; duḼkha - of unhappiness; sammarᚣaḼ - endurance; jihvÄ - tongue; upastha - and the urge of the genitals; jayaḼ - conquering; dháštiḼ - control.
This verse is from ĹrÄŤmad-BhÄgavatam (11.19.36). The conditioned soul under the clutches of mÄyÄ, the material energy, is very much agitated by the urges of the tongue and the genitals. Control of the urges of the tongue, the belly and the genitals (which are situated in a straight line) is called dhášti. ĹrÄŤla Bhaktivinoda ᚏhÄkura says, tÄra madhye jihvÄ ati, lobhamaya sudurmati. Among the senses, the tongue is the most formidable enemy of the conditioned soul. Urged by the tongue, one commits many sinful activities. Although KášášŁáša has given human beings nice food, people still commit sins by killing poor animals for the satisfaction of the tongue. Not being able to control the tongue, the conditioned soul eats more than he needs. Of course, everyone must eat to keep the body fit for the Lordâs service, but when one cannot control the senses, he falls victim to the dictations of the tongue and the belly. Naturally, genital agitation follows, and one seeks illicit sex. However, if one is fixed at the lotus feet of KášášŁáša, he can control the tongue. Bhaktivinoda ᚏhÄkura further states, kášášŁáša baá¸a dayÄmaya, karibÄre jihvÄ jaya, sva-prasÄda-anna dilÄ bhÄi: in order to conquer the tongue, KášášŁáša has been very merciful and has given us nice food that has been offered to Him. When a person is attached to KášášŁášaâs lotus feet, he does not eat anything not offered to KášášŁáša. Sei annÄmášta khÄo, rÄdhÄ-kášášŁáša-guáša gÄo, preme á¸Äka caitanya-nitÄi. Since a devotee eats only prasÄdam, he conquers the dictations of the tongue, belly and genitals. One can control the dictates of the senses when situated in the position of ĹÄnta-rasa. Then oneâs advancement in KášášŁáša consciousness is assured.