kášášŁáša vinÄ tášášŁášÄ-tyÄga — tÄra kÄrya mÄni
ataeva 'ĹÄnta' kášášŁáša-bhakta eka jÄni
kášášŁáša vinÄ - without KášášŁáša; tášášŁášÄ-tyÄga - giving up all desires; tÄra - of ĹÄnta-rasa; kÄrya - the business; mÄni - I accept; ataeva - therefore; ĹÄnta - the position of equilibrium; kášášŁáša-bhakta - a devotee of KášášŁáša; eka - only; jÄni - I know.
In this position, one is freed from all material enjoyment. When one is not agitated or disturbed, he can immediately realize his relationship with KášášŁáša. A ĹÄnta-rasa devotee is therefore always fixed in realization. This instruction was given by the Lord Himself to Uddhava. The beginning of pure devotional service is called anyÄbhilÄᚣitÄ-ĹĹŤnya. When one is situated on the platform of neutrality, he is freed from the material platform and fully situated in spiritual life. The word dama, used in verse 213, means indriya-saášyama â curbing oneâs senses. The word dama can also mean curbing oneâs enemies. A king has to take steps to curb the criminal activities of his citizens. Great rÄjarᚣis, devotee kings, used to control undesirable elements in their states, and this also may be called dama. However, dama here refers to the conditioned soul who must control his senses. Real dama means controlling the undesirable activities of the senses.