yÄjñika-brÄhmaṇī saba tÄhÄte pramÄṇa
kṛṣṇa lÄgi' pati-Äge chÄá¸ileka prÄṇa

 yÄjñika-brÄhmaṇī - the wives of the brÄhmaṇas who were engaged in performing great sacrifices; saba - all; tÄhÄte - in that connection; pramÄṇa - evidence; kṛṣṇa lÄgi' - for the matter of Kṛṣṇa; pati-Äge - in front of their husbands; chÄá¸ileka prÄṇa - gave up their lives.


Text

“For instance, some of the wives of the brÄhmaṇas who were performing sacrifices gave up their lives in the presence of their husbands for the sake of Kṛṣṇa.â€

Purport

This refers to the day Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa and His cowherd boys and flocks of animals were present in the pasturing grounds near MathurÄ. At that time the cowherd boys, being a little hungry, requested food, and Lord Kṛṣṇa asked them to go to the brÄhmaṇas who were engaged nearby in performing yajña, or sacrifice, and to get some food from that yajña. Being so ordered by the Lord, all the cowherd boys went to the brÄhmaṇas and asked them for food, but they were denied. After this, the cowherd boys begged food from the wives of the brÄhmaṇas. All these wives were very much devoted to Lord Kṛṣṇa in spontaneous love, and as soon as they heard the request of the cowherd boys and understood that Kṛṣṇa wanted some food, they immediately left the place of sacrifice. They were very much chastised for this by their husbands, and they were ready to give up their lives. It is the nature of a pure devotee to sacrifice his life for the transcendental loving service of the Lord.