caidyÄya mÄrpayitum udyata-kÄrmukeá¹£u
rÄjasv ajeya-bhaá¹a-Å›ekharitÄá¹…ghri-reṇuḥ
ninye má¹›gendra iva bhÄgam ajÄvi-yÅ«thÄt
tac chrÄ«-niketa-caraṇo 'stu mamÄrcanÄya
caidyÄya - unto ÅšiÅ›upÄla; mÄ - me; arpayitum - to deliver or to give in charity; udyata - upraised; kÄrmukeá¹£u - whose bows and arrows; rÄjasu - among the kings headed by JarÄsandha; ajeya - unconquerable; bhaá¹a - of the soldiers; Å›ekharita-aá¹…ghri-reṇuḥ - the dust of whose lotus feet is the crown; ninye - forcibly took; má¹›ga-indraḥ - the lion; iva - like; bhÄgam - the share; aja - of the goats; avi - and sheep; yÅ«thÄt - from the midst; tat - that; Å›rÄ«-niketa - of the shelter of the goddess of fortune; caraṇaḥ - the lotus feet; astu - let there be; mama - my; arcanÄya - for worshiping .
This verse from ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (10.83.8) was spoken by Queen Rukmiṇī.