durvÄ, dhÄnya, gorocana, haridrÄ, kuá¹…kuma, candana,
maá¹…gala-dravya pÄtra bhariyÄ
vastra-gupta dolÄ caá¸i' saá¹…ge laÃ±Ä dÄsÄ« ceá¸Ä«,
vastrÄlaá¹…kÄra peá¹Äri bhariyÄ
durvÄ - fresh grass; dhÄnya - rice paddy; gorocana - a yellow patch for the head of a cow; haridrÄ - turmeric; kuá¹…kuma - a kind of scent produced in Kashmir; candana - sandalwood; maá¹…gala-dravya - auspicious things; pÄtra bhariyÄ - filling up a dish; vastra-gupta - covered by cloth; dolÄ - palanquin; caá¸i' - riding; saá¹…ge - along with; laÃ±Ä - taking; dÄsÄ« - maidservant; ceá¸Ä« - female attendants; vastra-alaá¹…kÄra - ornaments and clothes; peá¹Äri - basket; bhariyÄ - filled up.
The words vastra-gupta dolÄ are very significant in this verse. Even fifty or sixty years ago in Calcutta, all respectable ladies would go to a neighboring place riding on a palanquin carried by four men. The palanquin was covered with soft cotton, and in that way there was no chance of seeing a respectable lady traveling in public. Ladies, especially those coming from respectable families, could not be seen by ordinary men. This system is still current in remote places. The Sanskrit word asÅ«rya-paÅ›yÄ indicates that a respectable lady could not be seen even by the sun. In the oriental culture this system was very prevalent and was strictly observed by respectable ladies, both Hindu and Muslim. We have actual experience in our childhood that our mother would not walk even next door to observe an invitation; rather, she would go in either a carriage or a palanquin carried by four men. This custom was also strictly followed five hundred years ago, and the wife of Advaita Ä€cÄrya, being a very respectable lady, observed the customary rules current in that social environment.