श्रीभगवानुवाच
वचस्तवैतज्जनदेव सूनृतं
कुलोचितं धर्मयुतं यशस्करम् ।
यस्य प्रमाणं भृगवः साम्पराये
पितामहः कुलवृद्धः प्रशान्तः ॥२॥

śrī-bhagavān uvāca

vacas tavaitaj jana-deva sūnṛtaḿ

kulocitaḿ dharma-yutaḿ yaśas-karam

yasya pramāṇaḿ bhṛgavaḥ sāmparāye

pitāmahaḥ kula-vṛddhaḥ praśāntaḥ


Text

Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, pravil: Ó králi, jsi navýsost vznešený, neboť tvými rádci jsou bráhmanští potomci Bhrgua a pokyny pro příští život ti dává tvůj děd, pokojný a úctyhodný Prahlada Maharaja. Tvá slova jsou naprosto pravdivá a dokonale se shodují s náboženskou etiketou. Odpovídají mravům tvé rodiny a zvětšují tvoji slávu.

Purport

Prahlada Maharaja je živým příkladem čistého oddaného. Někdo může namítat: Jak mohl být ideálním příkladem, když navzdory svému stáří byl připoutaný ke své rodině a zvláště ke svému vnukovi, Balimu Maharajovi? Proto se v tomto verši objevuje slovo prasantah. Oddaný je vždy rozvážný a nic ho nerozruší. Díky své čisté oddanosti Pánu je prasanta, rozvážný, dokonce i když setrvává ve stavu grhasthy a nezříká se hmotného vlastnictví. Sri Caitanya Mahaprabhu řekl:

kiba vipra, kiba nyasi, sudra kene naya
yei krsna-tattva-vetta, sei ’guru' haya

“Nezáleží na tom, zda je člověk brahmana, sannyasi nebo sudra. Pokud zná vědu o Krsnovi, může se stát duchovním mistrem.” (Cc. Madhya 8.128) Každý, kdo je plně obeznámený s vědou o Krsnovi, je guru, bez ohledu na jeho postavení. Prahlada Maharaja je tedy guruem za všech okolností.

Zde Pán Vamanadeva také učí sannyasiny a brahmacariny, aby nežádali víc, než je nezbytně nutné. Bali Maharaja byl ochoten Mu dát cokoliv, oč ho požádá, ale On chtěl pouze tři kroky země.