tasmāt tvatto mahīm īṣad
vṛṇe 'haḿ varadarṣabhāt
padāni trīṇi daityendra
sammitāni padā mama
tasmāt — od takového člověka; tvattaḥ — od Vašeho Veličenstva; mahīm — země; īṣat — trochu; vṛṇe — žádám o; aham — Já; varada-ṛṣabhāt — od osobnosti schopné štědře rozdávat milodary; padāni — kroky; trīṇi — tři; daitya-indra — ó králi Daityů; sammitāni — podle míry; padā — nohy; mama — Mé.
Pán Vamanadeva chtěl tolik země, kolik vyměří svými třemi kroky. Nechtěl víc, než bylo třeba. Ale třebaže předstíral, že je obyčejné lidské dítě, ve skutečnosti chtěl zemi složenou z vyššího, středního a nižšího planetárního systému. To mělo vyjevit moc Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství.