mad-guṇa-śruti-mātreṇa

mayi sarva-guhāśaye

mano-gatir avicchinnā

yathā gańgāmbhaso 'mbudhau

mat — Mých; guṇa — o vlastnostech; Å›ruti-mÄtreṇa — pouhým poslechem; mayi — ke MnÄ•; sarva-guhÄ â€” ve vÅ¡ech srdcích; ÄÅ›aye — který sídlím; manaḥ-gatiḥ — pohyb mysli; avicchinnÄ â€” bez pÅ™ekážek; yathÄ â€” jako; gaá¹…gÄ-ambhasaḥ — nebeské vody Gangy; ambudhau — do oceánu.


Text

„  ,Mysli oddaných, kteří o Mnĕ naslouchají, spĕjí ke Mnĕ stejnĕ, jako nebeská voda Gangy plyne bez překážek do oceánu. Já sídlím v srdcích všech.̀  “

Purport

Tento a také následující tři verše jsou citovány ze Srimad-Bhagavatamu (3.29.11–14). Vyslovil je Pán Krsna v podobĕ Kapiladevy.