tāhāń sei kalpa-vṛkṣera karaye sevana

sukhe prema-phala-rasa kare āsvādana

tāhāṅ — tam (na Goloce Vṛndāvanu); sei kalpa-vṛkṣera — lotosových nohou Kṛṣṇy, jež jsou přirovnány ke stromu přání; karaye sevana — vĕnuje se službĕ; sukhe — ve stavu transcendentální blaženosti; prema-phala-rasa — šťávu z plodů oddané služby; kare — činí; āsvādana — vychutnávání si.


Text

„Tam oddaný slouží Pánovým lotosovým nohám, jež jsou přirovnány ke stromu plnícímu všechna přání. Ve stavu velké blaženosti si vychutnává šťávu z plodu lásky a je vĕčnĕ šťastný.“

Purport

Slovo tahaṅ vyjadřuje, že v duchovním svĕtĕ si může oddaný vychutnávat šťávu z plodu oddané služby, a tak být blažený.