īśvaraḥ sarva-bhūtānāḿ
hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati
bhrāmayan sarva-bhūtāni
yantrārūḍhāni māyayā
īśvaraḥ — Nejvyššà Pán; sarva-bhÅ«tÄnÄm — vÅ¡ech živých bytostÃ; há¹›t-deÅ›e — v oblasti srdce; arjuna — ó Arjuno; tiá¹£á¹hati — dlÃ; bhrÄmayan — způsobujÃcà putovánÃ; sarva-bhÅ«tÄni — vÅ¡echny živé bytosti; yantra — na stroji; ÄrÅ«á¸hÄni — usazeny; mÄyayÄ â€” pod vlivem hmotné energie.
Arjuna nebyl svrchovaným znalcem a jeho rozhodnutÃ, zda bojovat Äi nebojovat, bylo omezeno na schopnost jeho vlastnÃho úsudku. Pán Krsna ho pouÄil, že on jakožto individuálnà bytost nenà vÅ¡Ãm. Nejvyššà Osobnost Božstvà neboli On sám, Krsna, dlà v podobÄ› lokalizované NadduÅ¡e v srdci, odkud živou bytost vede. Ta po výmÄ›nÄ› tÄ›l zapomene na své dÅ™ÃvÄ›jšà Äiny, ale NadduÅ¡e, jež zná minulost, pÅ™Ãtomnost i budoucnost, zůstává svÄ›dkem vÅ¡eho jejÃho poÄÃnánÃ. Tato NadduÅ¡e tedy Å™Ãdà vÅ¡echny Äinnosti živých bytostÃ. Živá bytost dostává, co si zasluhuje, a je nesena hmotným tÄ›lem, které bylo pod vedenÃm NadduÅ¡e vytvoÅ™eno z hmotné energie. Jakmile je živá bytost v urÄitém tÄ›le, musà jednat podle nÄ›ho. Osoba sedÃcà ve výkonném automobilu jede rychleji než ta, která sedà v pomalejÅ¡Ãm voze, i když obÄ› živé bytosti, oba Å™idiÄi, jsou stejnÃ. Hmotná pÅ™Ãroda vytvářà na pokyn Nejvyššà DuÅ¡e různá tÄ›la, aby různé živé bytosti mohly jednat podle svých dÅ™ÃvÄ›jÅ¡Ãch tužeb. Živá bytost nenà nezávislá. Nikdo by si nemÄ›l myslet, že nezávisà na Nejvyššà Osobnosti BožstvÃ. Každého jednotlivce vždy ovládá Pán, a proto je povinnostà vÅ¡ech se odevzdat. K tomu nabádá následujÃcà verÅ¡.