rāgī karma-phala-prepsur
lubdho hiḿsātmako 'śuciḥ
harṣa-śokānvitaḥ kartā
rājasaḥ parikīrtitaḥ
rÄgÄ« — velmi poután; karma-phala — plod práce; prepsuḥ — toužÃcà po; lubdhaḥ — chamtivý; hiá¹sÄ-Ätmakaḥ — vždy zlovolný; aÅ›uciḥ — neÄistý; hará¹£a-Å›oka-anvitaḥ — podléhajÃcà radosti a žalu; kartÄ â€” konatel; rÄjasaḥ — na úrovni kvality vášnÄ›; parikÄ«rtitaḥ — je prohlášen.
NÄ›kdo pÅ™ehnanÄ› lpà na urÄité práci nebo jejÃm výsledku, protože je pÅ™ÃliÅ¡ poután k materialismu Äi domovu, manželce a dÄ›tem. NepÅ™eje si docÃlit vyššà úrovnÄ› života. Snažà se pouze zaÅ™Ãdit, aby tento svÄ›t byl po hmotné stránce co nejpohodlnÄ›jÅ¡Ã. Obvykle je velmi chamtivý a myslà si, že vÅ¡e, Äeho dosáhl, je trvalé a nikdy o to nepÅ™ijde. VůÄi druhým je zlovolný, a aby uspokojil smysly, je ochotný dopustit se jakékoliv Å¡patnosti. Proto je neÄistý. Nedbá na to, zda vydÄ›lává Äistým nebo neÄistým způsobem. Zářà štÄ›stÃm, když je ve své práci úspěšný, a je velmi nešťastný v pÅ™ÃpadÄ› neúspÄ›chu. Takový je konatel na úrovni kvality vášnÄ›.