शरीरवाङà¥â€Œà¤®à¤¨à¥‹à¤­à¤¿à¤°à¥à¤¯à¤¤à¥à¤•रà¥à¤® पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤­à¤¤à¥‡ नरः ।
नà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤¯à¤‚ वा विपरीतं वा पञà¥à¤šà¥ˆà¤¤à¥‡ तसà¥à¤¯ हेतवः ॥१५॥

śarīra-vāń-manobhir yat

karma prārabhate naraḥ

nyāyyaḿ vā viparītaḿ vā

pañcaite tasya hetavaḥ

Å›arÄ«ra — tÄ›lem; vÄk — mluvou; manobhiḥ — myslí; yat — kterými; karma — jednání; prÄrabhate — zaÄíná; naraḥ — osoba; nyÄyyam — správné; — nebo; viparÄ«tam — opak; — nebo; pañca — pÄ›t; ete — vÅ¡ech tÄ›chto; tasya — jeho; hetavaḥ — příÄiny.


Text

Cokoliv správného nebo Å¡patného osoba koná tÄ›lem, myslí nebo slovy, je způsobeno tÄ›mito pÄ›ti Äiniteli.

Purport

Zde jsou dvÄ› velmi důležitá slova — správný a Å¡patný. Správné jednání je to, které je v souladu s pokyny danými v písmech, a Å¡patné je to, které zásadám písem odporuje. Úplné vykonání Äehokoliv si vÅ¡ak vždy vyžaduje tÄ›chto pÄ›t Äinitelů.