न ते गिरित्राखिललोकपाल
विरिञ्चवैकुण्ठसुरेन्द्रगम्यम् ।
ज्योतिः परं यत्र रजस्तमश्च
सत्त्वं न यद् ब्रह्म निरस्तभेदम् ॥३१॥

на те гири-тркхила-лока-пла-
вирича-ваикуха-сурендра-гамйам
джйоти пара йатра раджас тама ча
саттва на йад брахма нираста-бхедам

на — не; те — тебя; гири-тра — царя гор; акхила-лока-пла — всех, кто надзирает за различной материальной деятельностью; вирича — Господа Брахмы; ваикуха — Господа Вишну; сура- индра — царя небес; гамйам — понимание; джйоти — сияние; парам — трансцендентное; йатра — где; раджа — гуна страсти; тама ча — и гуна невежества; саттвам — гуна благости; на — не; йат брахма — который есть безличный Брахман; нираста-бхедам — тот, в ком нет различия между полубогами и людьми.


Текст

О Господь Гириша, поскольку безличное сияние Брахмана не имеет ничего общего с гунами материальной природы — благостью, страстью и невежеством, — различные правители этого мира неспособны осознать его или даже понять, где оно находится. Это сияние непостижимо даже для Господа Брахмы, Господа Вишну и царя небес Махендры.

Комментарий

Брахмаджьоти — это сияние, исходящее от Верховной Личности Бога. В «Брахма-самхите» (5.40) сказано:

йасйа прабх прабхавато джагад-аа-кои-
коишв аеша-васудхди-вибхӯти-бхиннам
тад брахма нишкалам анантам аеша-бхӯта
говиндам ди-пуруша там аха бхаджми

«Я поклоняюсь Говинде, предвечному всемогущему Господу. Ослепительное сияние Его трансцендентного тела — это безличный Брахман, абсолютный, всеобъемлющий и безграничный; из него появляются миллионы вселенных с бесчисленными планетами, каждая из которых наделена особыми, неповторимыми богатствами». Хотя безличная ипостась Абсолюта — это свет, исходящий от Верховной Личности Бога, Господу нет нужды Самому заботиться об имперсоналистах, жаждущих войти в брахмаджьоти. Кришна говорит в «Бхагавад-гите» (9.4): май татам ида сарва джагад авйакта-мӯртин — «В Своей безличной ипостаси Я пронизываю Собой всю вселенную». Таким образом, авйакта-мӯрти, или безличная ипостась Кришны, безусловно является одним из проявлений Его энергии. Майявади, мечтающие слиться с сиянием Брахмана, поклоняются Господу Шиве. Мантры, о которых говорилось в двадцать девятом тексте, называются мукхни пачопанишадас тавеа. Поклоняясь Господу Шиве, майявади очень серьезно относятся к этим мантрам. Вот их перечень: 1)тат пурушйа видмахе нтйаи, 2)мах-девйа дхӣмахи видййаи, 3)тан но рудра пратишхйаи, 4)прачодайт дхтйаи, 5)агхоребхйас там…, 6)атха гхоребхйо мох…, 7)агхоребхйо ракш…, 8)агхоратаребхйо нидр…, 9)сарвебхйа сарва-вйдхйаи, 10)сарва- сарвебхйо мтйаве, 11)намас те ’сту кшудх…, 12)рудра-рӯпебхйас ш…, 13)вмадевйа радж…, 14)джйешхйа свх…, 15)решхйа ратйаи, 16)рудрйа калййаи, 17)клйа км…, 18)кала-викарайа сандхинйаи, 19)бала-викарайа крий…, 20)балйа вддхйаи, 21)балаччхй…, 22)праматханйа дхтрйаи, 23)сарва-бхӯта-даманйа бхрмайаи, 24)мана-ошийаи, 25)унманйа джвар…, 26)шадйоджта прападйми сиддхйаи, 27)садйоджтйа ваи нама ддхйаи, 28)бхаве дитйаи, 29)абхаве лакшмйаи, 30)нтибхаве медх…, 31)бхаджасва м кнтйаи, 32)бхава свадх…, 33)удбхавйа прабх…, 34)ӣна сарва- видйн аинйаи, 35)ӣвара сарва-бхӯтнм абхайа-д…, 36)брахмдхипатир брахмаодхипатир брахман брахмеша-д, 37)иво ме асту марӣчйаи, 38)садива джвлинйаи.

Безличный Брахман непостижим для тех, кто правит материальным миром, в том числе для Господа Брахмы, Господа Индры и даже для Господа Вишну. Это, конечно, не означает, что Господь Вишну не всеведущ. Он всеведущ, но Ему просто нет нужды знать о том, что происходит в Его вездесущей экспансии. Поэтому Господь говорит в «Бхагавад-гите», что, хотя все сущее является Его продолжением (май татам ида сарвам), Ему не нужно заботиться обо всем Самому (на чха тешв авастхита); для этого существуют другие повелители — Господь Брахма, Господь Шива и Индра.