किं दुष्करैर्नः क्रतुभिस्तपोव्रतै
र्दानादिभिर्वा द्युजयेन फल्गुना ।
न यत्र नारायणपादपङ्कज
स्मृतिः प्रमुष्टातिशयेन्द्रियोत्सवात् ॥२२॥

ки душкараир на кратубхис тапо-вратаир
дндибхир в дйуджайена пхалгун
на йатра нрйаа-пда-пакаджа-
смти прамуштиайендрийотсавт

ким — в чем (смысл); душкараи — трудноисполнимых; на — наших; кратубхи — жертвоприношений; тапа — аскетических подвигов; вратаи — обетов; дна-дибхи — благотворительной деятельности и прочего; в — или; дйуджайена — достижения райского царства; пхалгун — несущественного; на — нет; йатра — где; нрйаа-пда-пакаджа — о лотосных стопах Господа Нараяны; смти — память; прамуша — утрачена; атиайа — чрезмерного; индрийа-утсавт — из-за стремления к чувственным удовольствиям.


Текст

Полубоги продолжают: Мы потратили столько сил, совершая ведические обряды и жертвоприношения, подвергая себя аскезе, исполняя священные обеты, раздавая милостыню, и вот наконец мы получили право родиться на райских планетах. Но какой в этом смысл? Живя в раю, мы погрязли в мирских удовольствиях и едва ли способны помнить Господа Нараяну. По правде говоря, из-за чрезмерных чувственных наслаждений мы совсем забыли Его лотосные стопы.

Комментарий

Бхарата-варша — это особое место: родившись там, человек получает возможность вознестись не только на райские планеты, но и непосредственно в царство Бога. В «Бхагавад- гите» (9.25) Кришна говорит:

йнти дева-врат девн
питн йнти пит-врат
бхӯтни йнти бхӯтеджй
йнти мад-йджино ’пи мм

«Те, кто поклоняется полубогам, родятся среди полубогов; те, кто поклоняется призракам и духам, родятся среди этих существ; те, кто поклоняется предкам, отправятся на планеты предков; те же, кто поклоняется Мне, будут жить со Мной». Обычно жители Бхарата-варши следуют предписаниям Вед и совершают пышные жертвоприношения, чтобы вознестись на райские планеты. Но что толку в подобных достижениях? Как объясняется в «Бхагавад-гите» (9.21), исчерпав плоды жертвоприношений, раздачи милостыни и других своих благочестивых поступков, живое существо вынуждено вернуться с райских планет на Землю и снова терпеть муки рождения и смерти (кшӣе пуйе мартйа-лока вианти). Но тот, кто разовьет в себе сознание Кришны, вернется к Кришне (йнти мад-йджино ’пи мм). Вот почему полубоги иногда жалеют, что родились на райских планетах. Они корят себя за то, что в свое время, живя в Бхарата-варше, не воспользовались возможностью вернуться к Богу, а, вместо этого, соблазнились райскими удовольствиями и потому в момент смерти не вспомнили лотосные стопы Господа Нараяны. Итак, каждый человек, родившийся на земле Бхарата-варши, должен следовать наставлениям Верховной Личности Бога. Йад гатв на нивартанте тад дхма парама мама. Надо постараться вернуться домой, к Богу, — на планеты Вайкунтхи или на высшую планету духовного мира, Голоку Вриндавану, — чтобы жить там вечно, в блаженстве и знании и наслаждаться общением с Богом.