दर्शयित्वा पतिं तस्यै पातिव्रत्येन तोषितौ ।
ऋषिमामन्त्र्य ययतुर्विमानेन त्रिविष्टपम् ॥१७॥

darśayitvā patiṁ tasyai
pāti-vratyena toṣitau
ṛṣim āmantrya yayatur
vimānena triviṣṭapam

 darśayitvā - after showing; patim - her husband; tasyai - unto Sukanyā; pāti-vratyena - because of her strong faith in her husband; toṣitau - being very pleased with her; ṛṣim - unto Cyavana Muni; āmantrya - taking his permission; yayatuḥ - they went away; vimānena - taking their own airplane; triviṣṭapam - to the heavenly planets.


Text

The Aśvinī-kumāras were very pleased to see Sukanyā’s chastity and faithfulness. Thus they showed her Cyavana Muni, her husband, and after taking permission from him, they returned to the heavenly planets in their plane.

Purport