ततः सुरगणाः सर्वे सुधया पीतयैधिताः ।
प्रतिसंयुयुधुः शस्त्रैर्नारायणपदाश्रयाः ॥४॥

tataḥ sura-gaṇÄḥ sarve
sudhayÄ pÄ«tayaidhitÄḥ
pratisaá¹yuyudhuḥ Å›astrair
nÄrÄyaṇa-padÄÅ›rayÄḥ

 tataḥ - thereafter; sura-gaṇÄḥ - the demigods; sarve - all of them; sudhayÄ - by the nectar; pÄ«tayÄ - which had been drunk; edhitÄḥ - being enlivened by such drinking; pratisaá¹yuyudhuḥ - they counterattacked the demons; Å›astraiḥ - by regular weapons; nÄrÄyaṇa-pada-ÄÅ›rayÄḥ - their real weapon being shelter at the lotus feet of NÄrÄyaṇa.


Text

Thereafter, being enlivened because of drinking the nectar, the demigods, who are always at the shelter of the lotus feet of NÄrÄyaṇa, used their various weapons to counterattack the demons in a fighting spirit.

Purport