तदा ते भ्रातरः सर्वे सदश्वैः स्वर्णभूषितैः ।
अन्वगच्छन्रथैर्विप्रा व्यासधौम्यादयस्तथा ॥२॥

tadÄ te bhrÄtaraḥ sarve
sadaśvaiḥ svarṇa-bhūṣitaiḥ
anvagacchan rathair viprÄ
vyÄsa-dhaumyÄdayas tathÄ

1 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(1)

 tadÄ - at that time; te - all of them; bhrÄtaraḥ - the brothers; sarve - all together; sat-aÅ›vaiḥ - drawn by first-class horses; svarṇa - gold; bhÅ«á¹£itaiḥ - being decorated with; anvagacchan - followed one after another; rathaiḥ - on the chariots; viprÄḥ - O brÄhmaṇas; vyÄsa - the sage VyÄsa; dhaumya - Dhaumya; Ädayaḥ - and others; tathÄ - also.


Text

At that time all his brothers followed him on beautiful chariots drawn by first-class horses decorated with gold ornaments. With them were VyÄsa and ṛṣis like Dhaumya [the learned priest of the PÄṇá¸avas] and others.

Purport