йадйапй астра брахма-ірас
тв амоґга чпратікрійам
ваішава теджа сдйа
самамйад бгґӯдваха
йадйапі — хоча; астрам — зброя; брахма-іра — найвища; ту — але; амоґгам — нездоланна; ча — і; апратікрійам — невідпорна; ваішавам — пов'язана з Вішну; теджа — сила; сдйа — стикнувшись із; самамйат — була знешкоджена; бгґу-удваха — о славо родини Бгріґу.
ПОЯСНЕННЯ: У «Бгаґавад-ґіті» сказано, що брахмаджйоті, сліпуче трансцендентне сяйво, спочиває на Господі Шрі Крішні. Iнакше сказати, сліпуче сяйво, відоме як брахма- теджас — то не що інше, як випромінення Господа, аналогічно тому, як сонячні промені є випроміненням сонячної кулі. Тож, звісно, ця брахма-зброя, брахмастра, для якої не існує матеріальних перепон, була безсила проти верховної сили Господа. Своєю енерґією Господь Шрі Крішна нейтралізував і завернув зброю, що випустив Ашваттгама; Господь є абсолютний: щоб зробити це, Він не потребував нічиєї допомоги.