кі ну блешу ӯреа
калін дгīра-бгīру
апраматта праматтешу
йо вко ншу вартате
кім — що; ну — може; блешу — серед менш розумних; ӯреа — могутнім; калін — уособленим Калі; дгīра — той, хто опанував себе; бгīру — тим, хто боїться; апраматта — серед необережних; праматтешу — з-поміж обережних; йа — той, хто; вка — тигр; ншу — між людьми; вартате — існує.
ПОЯСНЕННЯ: Люди, котрі не є відданими Господа — легковажні й нерозумні. Відданим Господа може бути тільки особа дуже гострого розуму. Ті ж, хто не є Його відданими, стають жертвами діяльности Калі. Оздоровити суспільство можна тільки якщо є готовність діяти як Махараджа Парікшіт, тобто вчити звичайних людей відданого служіння Господеві.