пратйуджджаґму прахаршеа

пра танва івґатам

абгісаґамйа відгіват

парішваґбгівданаі

праті — у напрямку; уджджаґму — пішов; прахаршеа — у великому захваті; прам — життя; танва — до тіла; іва — подібно; ґатам — повернулося; абгісаґамйа — обступивши; відгі-ват — належним чином; парішваґа — обійнявшись; абгівданаі — поклонами.


Текст

Усі в захваті наблизилися до Відури, відчуваючи, наче в їхні тіла повернулося саме життя. Склавши одне одному поклони, вони обійнялись у вітанні.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Без свідомости всі частини тіла бездіяльні. Але коли свідомість повертається до тіла, всі його частини та чуття починають діяти, а саме буття виповнюється захватом. Каурави дуже любили Відуру, і тому його довга відсутність була для них немов непритомність. Усі сильно скучали за Відурою, отож його повернення дуже всіх втішило.