ніджа-іре дгарі' еі сабра чараа

йх хаіте хайа саба вчгіта-пӯраа

рī-кша-чаітанйа — Господь Шрі Чайтан'я Махапрабгу; рī-йута нітйнанда — Господь Ніт'янанда; рī-адваіта-чрйа — Шрі Адвайта Прабгу; рī- ґаура-бгакта-внда — віддані Шрі Чайтан'ї Махапрабгу; рī-сварӯпа — Сварупа Дамодара Ґосвамі; рī-рӯпа — Шрі Рупа Ґосвамі; рī-сантана — Шріла Санатана Ґосвамі; рī-ґуру — духовний вчитель; рī-раґгунтга — Раґгунатга даса Ґосвамі; рī-джīва-чараа — лотосові стопи Шріли Джіви Ґосвамі; ніджа- іре дгарі' — ставлячи собі на голову; еі сабра чараа — лотосові стопи їх усіх; йх хаіте — що від цієї дії; хайа — є; саба — всіх; вчгіта-пӯраа — виконання бажань.


Текст

Щоб виконались усі мої бажання, я ставлю собі на голову лотосові стопи Господа Шрі Чайтан'ї Махапрабгу з Господом Ніт'янандою, Адвайтою Ачар'єю та Їхніми відданими, а також Шрі Сварупи Дамодари Ґосвамі, Шрі Рупи Ґосвамі, Шрі Санатани Ґосвамі, Шрі Раґгунатги даси Ґосвамі — мого духовного вчителя, і Шріли Джіви Ґосвамі.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Шріла Раґгунатга даса Ґосвамі був духовний вчитель, який давав настанови Крішнадасі Кавіраджі Ґосвамі, і тому названий тут шрі-ґуру.