'йе-джана джīте нхі чйа, тре кене джīййа',

відгі-праті уге кродга-ока

відгіре каре бгартсана, кше дена олхана,

паі' бгґаватера ека лока

йе-джана — той, хто; джīте — жити; нхі чйа — не хоче; тре — його; кене — чому; джīййа — примушуєш жити; відгі-праті — проти Провидіння; уге — пробуджує; кродга-ока — гнів і жаль; відгіре — на Провидіння; каре — робить; бгартсана — докори; кше — Господу Крішні; дена — дає; олхана — звинувачення; паі' — читаючи; бгґаватера — «Шрімад-Бгаґаватам»; ека лока — один вірш.


Текст

Чому Провидіння підтримує життя того, хто не хоче жити?» Ця думка викликала в Шрі Чайтан'ї Махапрабгу гнів і жаль. Він прочитав вірша з «Шрімад-Бгаґаватам», який картає Провидіння і звинувачує Крішну.

Комментарий