іто нсіха парато нсіхо

йато йато ймі тато нсіха

бахір нсіхо хдайе нсіхо

нсіхам ді араа прападйе

іта — тут; нсіха — Господь Нрісімха; парата — з іншого боку; нсіха — Господь Нрісімха; йата йата — куди тільки; ймі — йду; тата — там; нсіха — Господь Нрісімха; бахі — зовні; нсіха — Господь Нрісімха; хдайе — у моєму серці; нсіха — Господь Нрісімха; нсіхам — Господу Нрісімсі; дім — предвічній Верховній Особі; араам прападйе — віддаюсь під захист.


Текст

Господь Нрісімхадева і тут, і також з іншого боку. Куди я тільки йду, всюди бачу Господа Нрісімхадеву. Він зовні, і Він в моєму серці. Отож я віддаюсь під захист Господа Нрісімхадеви, предвічного Верховного Бога-Особи».

Комментарий