апй еа-патнй упаґата прійайеха ґтраіс
танван д сакгі сунірвтім ачйуто ва
кнтґа-саґа-куча-кукума-раджітй
кунда-сраджа кула-патер іха вті ґандга
апі — чи; еа-патні — оленичко; упаґата — пройшов; прійай — з милою; іха — тут; ґтраі — кінцівками; танван — збільшуючи; дм — очей; сакгі — подружко; су-нірвтім — щастя; ачйута — Крішна; ва — вас усіх; кнта- аґа — тілом коханої; саґа — доторком; куча-кукума — пудра-кункума з грудей; раджітй — прикрашена; кунда-сраджа — ґірлянда з квітів кунда; кула-пате — Крішни; іха — тут; вті — лине; ґандга — аромат.
ПОЯСНЕННЯ: Це вірш із «Шрімад-Бгаґаватам»(10.30.11).