відаґдго нава-труйа паріхса-вірада

нічінто дгīра-лаліта сйт прйа прейасī-ваа

відаґдга — кмітливий; нава-труйа — завжди сповнений свіжої юності; паріхса — в жартах; вірада — вмілий; нічінта — безтурботний; дгīра- лаліта — герой у любовних справах; сйт — є; прйа — майже завжди; прейасī-ваа — той, хто тримає Своїх подруг у покорі.


Текст

«Особа, що дуже кмітлива й завжди сповнена юності, що вміє жартувати і не знає турбот і що здатна завжди тримати своїх подруг у покорі, відома як дгіра-лаліта».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Цей вірш узято з «Бгакті-расамріта-сіндгу» (2.1.230).