чрі копīна-бахірвса ркгійчгі ґгаре

тх, прасднна, ла іса віпра-двре

чрі копīна-бахірвса — чотири зміни пов'язок на стегна і верхнього одягу; ркгійчгі — відклав; ґгаре — удома; тх — те; прасда-анна — залишки їжі Господа Джаґаннатги; ла — взявши; іса — прийди сюди; віпра-двре — за допомогою якогось брахмани.


Текст

«Принеси чотири зміни пов'язок на стегна і верхнього одягу, які я відклав у себе вдома, а також якийсь прасад від Господа Джаґаннатги. Можеш взяти собі на допомогу якогось брахману».

Комментарий