локпекш нхі іхра кша-кп хаіте

мі локпекш кабгу н прі чгіте

лока-апекш — увага до громадську думки; нхі — немає; іхра — в Дамодари; кша-кп — милості Господа; хаіте — від; мі — Я; лока-апекш — залежність від громадської думки; кабгу — хоч коли; н — не; прі — здатний; чгіте — залишити.


Текст

Дамодара Пандіта й інші навчились здобувати милість Господа Крішни куди ліпше, ніж Я, і тому не звертають уваги на громадську думку. З огляду на це вони хочуть, щоб Я втішав чуття, навіть якщо це суперечить правилам моралі. Але Я бідний санн'ясі і не можу нехтувати обов'язками зреченого стану, тож через те суворо їх дотримуюсь.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Брахмачарі покликаний допомагати санн'ясі, тому брахмачарі не повинен пробувати повчати санн'ясі. Такі правила етикету. Отже, Дамодарі не слід було повчати Шрі Чайтан'ю Махапрабгу щодо Його обов'язків.