декгій пурīра прабгва локе чаматкра

пӯрва аннакӯа йена хаіла скшткра

декгій — побачивши; пурīра — Мадгавендри Пурі; прабгва — силу; локе — усі люди; чаматкра — вражені; пӯрва — раніше; анна-кӯа — церемонія Аннакута, яку проводили за часів Крішни; йена — наче; хаіла — стала; скшткра — проявлена.


Текст

Побачивши силу Мадгавендри Пурі, усі зібрані там люди дуже дивувались. Вони бачили, як з милості Шрі Мадгавендри Пурі знову відбувалась церемонія Аннакута, яку проводили колись за часів Крішни.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Колись, наприкінці Двапара-юґи, вріндаванські пастухи налаштувались до церемонії поклоніння цареві Iндрі, але за порадою Крішни відмовились від свого наміру. Замість цього вони влаштували церемонію поклоніння коровам, брахманам та пагорбу Ґовардгані. Проявивши Своє поширення, Крішна тоді проголосив: «Я є пагорб Ґовардгана». Так Він прийняв усі дари й наїдки, піднесені пагорбу Ґовардгані. В «Шрімад-Бгаґаватам»(10.24.26,31–33) сказано:

«ÀIз зерна та пряженого масла, зібраного для яґ'ї, приготуйте всілякі ласощі. Приготуйте рис, дал, халаву, пакори, пурі та всілякі молочні страви, як оце солодкий рис, солодкі кульки, сандеші, расаґули й ладдуÐ.

Отож Верховний Бог-Особа, Крішна, порадив пастухам відмовитись од Iндра-яґ'ї і влаштувати Ґовардгана-пуджу, щоб провчити Iндру, який став дуже пишатись своїм становищем верховного повелителя райських планет. Чесні й прості пастухи на чолі з Нандою Махараджею пристали на пропозицію Крішни і зробили все точно так, як Він радив. Вони провели церемонію поклоніння Ґовардгані й обійшли пагорб довкола. За вказівкою Господа Крішни Нанда Махараджа й пастухи запросили вчених брахманів і почали поклонятись пагорбу Ґовардгані, декламуючи ведичні гімни й підносячи Ґовардгані прасад. Всі жителі Вріндавани зібрались разом, прикрасили своїх корів і нагодували їх травою. Пустивши корів попереду, вони почали обходити пагорб Ґовардгану».