ча-абде 'ева', 'апі'-абда самуччайе

'тмрм ева' ха рī-кша бгаджайе

ча-абде — словом ча; ева — слово ева; апі-абда — слово апі; самуччайе — у збірному сенсі; тмрм ева — усі атмарами (усі живі істоти); ха — бувши; рī-кша бгаджайе — беруться служити Господу Крішні.


Текст

У цьому випадку слово «ча» означає «ева». Слово «апі» можна розуміти в збірному сенсі. Отже, вірш має тоді означати «атмарама ева», тобто «геть усі живі істоти поклоняються Крішні».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Тут згадано, що кожна жива істота є атмарама. Тимчасово покрита впливом майі, жива істота служить своїм чуттям, що їх представляють кма-кродга-лобга-моха- мада-мтсарйа — хіть, гнів, жадність, ілюзія, божевілля та заздрість. В матеріальних умовах всі живі істоти намагаються задовольняти чуття, але коли вони спілкуються з відданими, які дотримуються реґулівних засад, вони очищаються і в них прокидається їхня первісна свідомість. Тоді вони стараються задовольняти чуття Господа Крішни і беруться до відданого служіння Йому.