рахӯґааітат тапас на йті
на чеджйай нірвапад ґхд в
на ччгандас наіва джалґні-сӯрйаір
він махат-пда-раджо-'бгішекам
рахӯґаа — царю Рахуґано; етат — це; тапас — суворими аскезами; на йті — не досягають; на — не; ча — також; іджйай — пишним поклонінням; нірвапат — вступом до зреченого стану; ґхт — принесенням жертв, живучи вдома; в — чи; на чгандас — ні ведичними студіями; на — ні; ева — певно; джала-аґні-сӯрйаі — поклонінням воді, вогню чи палючому сонцю; він — без; махат-пда-раджа — пилу з лотосових стіп махатми; абгішекам — посипання.
ПОЯСНЕННЯ: Цей вірш лунає у «Бгаґаватам»(5.12.12). Тут Джада Бгарата розповідає царю Рахуґані про те, як він досягнув рівня парамахамси. Махараджа Рахуґана, цар Сіндгу-саувіри, запитав Джаду Бгарату про те, як він досягнув рівня парамахамси. Цар покликав було парамахамсу Джаду Бгарату нести свій царський паланкін, але коли почув від нього піднесену філософську мову, то висловив свій подив і запитав Джаду Бгарату, як він досягнув такого високого рівня звільнення. Тоді Джада Бгарата розповів цареві про те, як позбутись прив'язаності до матерії.