махат-кп він кона карме 'бгакті' найа
кша-бгакті дӯре раху, сасра нахе кшайа
махат-кп — милістю великих відданих; він — без; кона карме — якоюсь іншою діяльністю; бгакті найа — відданого служіння немає; кша-бгакті — любов до Крішни, чи віддане служіння Крішні; дӯре раху — залишаючи; сасра — рабства у матеріальному світі; нахе — немає; кшайа — усунення.
ПОЯСНЕННЯ: Добродійність приносить матеріальне багатство, але віддане служіння не здобути ніякою матеріальною добродійністю: ані роздаючи милостиню, ані відкриваючи великі лікарні та школи, ані іншою філантропічною діяльністю. Віддане служіння можна здобути тільки милістю чистого відданого. Без милості чистого відданого не вдасться навіть вирватись із пут матеріального існування. Слово махат у цьому вірші означає «чистий відданий», і це узгоджується зі словами Крішни в «Бгаґавад-ґіті»(9.13):
«Сину Прітги! Великі душі, вільні від омани, перебувають під захистом божественної природи. Вони цілковито присвячують себе на віддане служіння Мені, бо знають, що Я — Верховний Бог-Особа, первинний і невичерпний».
Треба спілкуватися з махатмою, який визнав Крішну як верховне джерело всього творіння. Не бувши махатмою, абсолютного становища Крішни не зрозуміти. Махатма — це особа рідкісна й трансцендентна, і він чистий відданий Господа Крішни. Нетямущі вважають Крішну за людину, і також вони вважають за звичайну людину чистого відданого Господа Крішни. Кожен, незалежно від свого становища, повинен віддатись під притулок лотосових стіп махатми-відданого і шанувати його як найбільшого доброзичливця всього людства. Ми повинні віддатись під притулок такого махатми і просити його безпричинної милості. Тільки з його благословення можна стати вільним від прив'язаності до матеріалістичного життя. Досягнувши такої свободи, людина може завдяки милості махатми взятись до трансцендентного любовного служіння Господу.