кша декгі' нн джана, каіла німіше ніндана,

врадже відгі нінде ґопī-ґаа

сеі саба лока паі', махпрабгу артга карі',

сукге мдгурйа каре свдана

кша — Господа Крішну; декгі' — побачивши; нн джана — різні особи; каіла — робили; німіше — через кліпання повік; ніндана — огуду; врадже — у Вріндавані; відгі — Господа Крішни; нінде — звинувачують; ґопī-ґаа — усі ґопі; сеі саба — ці всі; лока — вірші; паі' — читаючи; махпрабгу — Шрі Чайтан'я Махапрабгу; артга карі' — пояснюючи значення; сукге — щасливо; мдгурйа — солодкий смак трансцендентної чарівності; каре — робить; свдана — смакування.


Текст

Різні люди, побачивши Крішну, нарікали на кліпання їхніх повік. А найбільше у Вріндавані ґопі нарікали на Господа Брахму за цей ґандж у очах». Тут Шрі Чайтан'я Махапрабгу став декламувати вірші з «Шрімад-Бгаґаватам» і красномовно роз'яснювати їх, глибоко насолоджуючись солодким смаком трансцендентної чарівності.

Комментарий