даівт кшубгіта-дгармій свасй йонау пара пумн

дгатта вīрйа с 'сӯта махат-таттва хірамайам

даівт — з часу непам'ятного; кшубгіта-дгармійм — матеріальну природу, що збудилась; свасйм — що належить Всевишньому як одна з Його енерґій; йонау — в лоно, що з нього народжується жива істота; пара пумн — Верховний Брахман, Бог-Особа; дгатта — влив; вīрйам — сім'я; с — ця матеріальна природа; асӯта — породила; махат-таттвам — сукупну матеріальну енерґію; хірамайам — відначальне джерело розмаїття матеріальних речей.


Текст

«Непам'ятного часу Верховний Бог-Особа, збудивши матеріальну природу так, що вона проявила три якості, помістив у її лоно сім'я незліченних живих істот. Внаслідок того матеріальна природа породила сукупну матеріальну енерґію, відому як хіранмая-махат-таттва, первісне уособлення космічного прояву».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Це цитата із «Шрімад-Бгаґаватам» (3.26.19). Господь Капіла тут пояснює Своїй матері стосунки між Верховним Богом-Особою та матеріальною природою. Він розповідає про те, що Верховний Бог-Особа є первинна причина живих істот, зумовлених матеріальною природою. Вище за всі двадцять вісім елементів матеріального творіння перебуває Верховний Бог-Особа, причина всіх причин. Життя походить не з матерії, а з самого життя. У Ведах пояснено: нітйо нітйн четана четаннм («Катга Упанішада»2.2.13). Верховний Господь — першоджерело життя.