увха кшо бгаґавн рīдмна парджіта

вшабга бгадрасенас ту праламбо рохіī-сутам

увха — ніс; кша — Господь Крішна; бгаґавн — Верховний Бог-Особа; рīдмнам — Шрідаму; парджіта — переможений; вшабгам — Врішабгу; бгадрасена — Бгадрасена; ту — і; праламба — Праламба; рохіī-сутам — Балараму.


Текст

«Програвши Шрідамі, Крішна мусив нести його на плечах. Так само Бгадрасена ніс Врішабгу, а Праламба ніс Балараму, сина Рохіні».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Це вірш із «Шрімад-Бгаґаватам»(10.18.24). Коли пастушки бавились у вріндаванському лісі, з'явився демон Праламбасура, щоб викрасти Крішну та Балараму. Асура з'явився, прибравши подоби пастушка, але Крішна розгадав його хитрощі. Тому Крішна розділив усіх пастушків на дві команди. Одну команду очолював Баларама, а другу — Сам Крішна. У цій грі Крішна врешті-решт зазнав поразки, а згідно з угодою команда, яка програла, мала катати переможців на плечах. Крішні випало нести на плечах Шрідаму, а Бгадрасені — Врішабгу. Демон Праламбасура мав нести Балараму. Коли Баларама виліз демонові на плечі, той кинувся з Ним навтьоки. Врешті-решт демон став збільшуватись, аж його тіло досягло велетенських розмірів, і Баларама зрозумів, що той хоче Його вбити. Баларама відразу ж Своїм міцним кулаком ударив демона в голову, і демон повалився мертвий, наче змія з розбитою головою.