хсйо 'дбгутас татг вīра каруо раудра ітй апі

бгайнака са бīбгатса іті ґауа ча саптадг

хсйа — сміх; адбгута — подив; татг — тоді; вīра — лицарство; каруа — співчуття; раудра — гнів; іті — так; апі — також; бгайнака — страх; са — разом із; бīбгатса — горе; іті — так; ґауа — непрямі; ча — також; саптадг — сім різновидів.


Текст

«Окрім п'яти безпосередніх смаків, є ще сім непрямих смаків: сміх, подив, лицарство, співчуття, гнів, горе та страх».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Цей вірш міститься у «Бгакті-расамріта- сіндгу»(2.5.116).