рдг-саґе йад бгті тад 'мадана-мохана'

анйатг віва-мохо 'пі свайа 'мадана-мохіта'

рдг-саґе — із Шріматі Радгарані; йад — коли; бгті — сяє; тад — тоді; мадана-мохана — зачаровує розум Купідона; анйатг — інакше; віва-моха — чарівник усього всесвіту; апі — навіть хоча; свайам — Сам; мадана-мохіта — під чаром Купідона.


Текст

Папуга-самиця сказала: «Коли Господь Шрі Крішна разом із Радгарані, Він зачаровує Купідона, а інакше, коли Він один, Він Сам, дарма що зачаровує весь світ, підпадає під чар кохання».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Це ще один вірш із «Ґовінда-ліламріти»(13.32).