тумі та' īвара, муі — кшудра джīва чгра

ека-ґрса мдгукарī караха аґīкра

тумі — Ти; та' — певно; īвара — Верховний Бог-Особа; муі — я; кшудра джīва — незначна жива істота; чгра — нічого не варту; ека-ґрса — одну жменьку; мдгу-карī — як збирають бджоли; караха — зроби, будь ласка; аґīкра — прийняття.


Текст

Ти Верховний Бог-Особа, а я найнезначніша жива істота. Отож прийми, будь ласка, невеличку дрібку їжі з мого дому».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Санн'ясі повинен брати від кожної сімейної людини лише трішки їжі. Це означає, що треба брати стільки, скільки потрібно, щоб прохарчуватись. Ця система називається мадгукарі. Слово мадгукарі походить від слова мадгукара і означає «бджола, що збирає мед». Бджоли беруть з кожної квітки по-трішки меду, але вкупі ці невеличкі взятки складають вміст вулика. Санн'ясі повинні брати від кожного сімейного чоловіка лише потрохи і їсти лише те, що потрібно для підтримання тіла. Як санн'ясі, Господь Чайтан'я Махапрабгу міг взяти з дому Сарвабгауми Бгаттачар'ї лише трішки їжі, і Бгаттачар'я просив саме про це. Порівняно з тим, що Господь їсть за інших обставин, бенкет Бгаттачар'ї не становив навіть жменьки. Саме на це вказував Господу Бгаттачар'я.