тава катгмта тапта-джīвана
кавібгір īіта калмашпахам
раваа-маґала рīмад-тата
бгуві ґанті йе бгӯрі-д джан
тава — Твої; катг-амтам — нектар слів; тапта-джīванам — життя тих, хто дуже страждає в матеріальному світі; кавібгі — дуже піднесеними особистостями; īітам — описувані; калмаша-апахам — те, що розсіює наслідки всіх гріхів; раваа-маґалам — даючи все духовне благо кожному, хто їх чує; рī- мат — сповнені духовної сили; татам — поширювані по всьому світі; бгуві — в матеріальному світі; ґанті — оспівують і поширюють; йе — ті, хто; бгӯрі-д — найбільш добродійні; джан — особи.
ПОЯСНЕННЯ: Це вірш із «Шрімад-Бгаґаватам»10.31.9.