томте йе ета прīті ха-іла рджра

еі ґуе кша тре карібе аґīкра

томте — до тебе; йе — що; ета — так багато; прīті — любові; ха-іла — було; рджра — царя; еі ґуе — з цієї причини; кша — Господь Крішна; тре — його; карібе аґīкра — прийме.


Текст

За те, що цар проявив стільки любові до тебе, Господь Крішна неодмінно прийме його.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Цар Пратапарудра через Бгаттачар'ю попрохав зустрічі з Шрі Чайтан'єю Махапрабгу, і Бгаттачар'я, як належало, передав його прохання. Однак Господь одразу ж відмовився зустрічатися з царем. Тепер, коли Рамананда Рая розповів Господеві, як палко цар прагне побачити Його, Господь змилостивився. Шрі Чайтан'я Махапрабгу просив Рамананду Раю залишити свою посаду в уряді й прийти до Пурушоттама-кшетри (Джаґаннатга Пурі) жити разом із Ним. Коли Рамананда Рая звернувся з цим проханням до царя Пратапарудри, той відразу погодився і до того ще заохотив Рамананду Раю, виділивши йому повну пенсію. Господь високо оцінив це, і з цього можна ще раз пересвідчитись, що Господеві більше до вподоби, коли служать Його слузі. Між людьми побутує вираз: «Любиш мене, люби й мого собаку». Щоб наблизитись до Верховного Бога-Особи, треба звертатися через Його довіреного слугу. В цьому полягає метод. Шрі Чайтан'я Махапрабгу виразно каже: «Раз цар любить тебе, Раманандо Рає, йому дуже пощастило. За його любов до тебе Крішна неодмінно прийме його».