прте чалі' іл прабгу 'кніра нал'

декгіла сакала тх кша-чарітра-лīл

прте — вранці; чалі' — вирушивши; іл — прийшов; прабгу — Господь; кніра нал — до місця, що називається Канай Наташала; декгіла — побачив; сакала — усі; тх — там; кша-чарітра-лīл — ігри Крішни.


Текст

Вранці Господь вирушив у дорогу і дійшов до селища Канай Наташала. Там Він побачив багато ігор Господа Крішни.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: У ті дні в Бенґалії було багато місць, що називались Канай Наташала і де тримали зображення розваг Господа Крішни. Люди приходили туди подивитись на них. Такі зображення відомі як кша-чарітра-лīл. У Бенґалії ще й досі багато місць, які називаються харі-сабга, і в яких місцеві жителі збираються докупи співати маха-мантру Харе Крішна і обговорювати ігри Господа Крішни. Слово кнй означає «Господа Крішни», а нал — це назва приміщення, де влаштовують вистави. Отож місця, які нині відомі як харі- сабга, раніше могли називатись Канай Наташала.