млкра свайа кша-преммара-тару свайам

дт бгокт тат-пгалн йас та чаітанйам райе

млкра — садівник; свайам — Сам; кша — Господь Крішна; према — любов; амара — трансцендентне; тару — дерево; свайам — Сам; дт — той, хто дає; бгокт — хто насолоджується; тат-пгалнм — усіх плодів з того дерева; йа — той, хто; там — Йому; чаітанйам — Господеві Чайтан'ї Махапрабгу; райе — приймаю притулок.


Текст

Я віддаюсь під захист Верховного Бога-Особи Шрі Чайтан'ї Махапрабгу, що Сам є дерево трансцендентної любові до Крішни, Сам Його садівник і Сам роздає й насолоджується його плодами.

Комментарий