хсйа, нчйа, море карйа крандана

ета уні' ґуру хсі баліл вачана

хсйа — це примушує Мене сміятися; нчйа — воно примушує Мене танцювати; море — Мені; карйа — спричиняє; крандана — плач; ета — так; уні' — слухаючи; ґуру — Мій духовний вчитель; хсі — усміхаючись; баліл — сказав; вачана — слова.


Текст

Коли Я повторюю святе ім'я, Я поринаю в екстаз і не можу втриматись, щоб не танцювати, не сміятись чи не плакати». Вислухавши це все, Мій духовний вчитель усміхнувся і заговорив.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Коли учень дуже успішно розвивається в духовному житті, це тішить духовного вчителя, і він також в екстазі усміхається, думаючи: «Якого успіху досягнув мій учень!» Він так радіє, що аж усміхається, насолоджуючись поступом учня, як ото батько, усміхаючись, насолоджується зусиллями дитини, що намагається зіп'ястись на ніжки чи вже починає ходити.